Перевод "long walk" на русский
Произношение long walk (лон yок) :
lˈɒŋ wˈɔːk
лон yок транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, it's just good to have our old Joe back.
And once our injuries heal up, we can all go for a nice, long walk.
All right!
Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
И когда наши раны заживут, мы сможем все вместе отправиться на отличную, долгую, прогулку.
Отлично!
Скопировать
This is about beginnings.
We have walked this long walk as a testimony to that new beginning.
When we come to that place where the sea meets the sky, clouds will open, and a great white ship with golden sails will descend from the sky, and we will be taken up and away,
Это окольная дорога на Клэрфилд.
Давай-ка замаскируем грузовик и прогуляемся.
Какая-то шишка там наверху за что-то точно меня наказывает. Где, в Грозовой горе? Да нет, там, наверху.
Скопировать
Actually, it's just a bag.
It's a long walk from the flower shop and I felt faint, so...
This is so great!
Вообще-то, только пакетик.
Долгий путь от цветочного магазина, я почувствовал себя нехорошо...
Так здорово!
Скопировать
Where'd you get this piece of shit?
Let's just say Grandma and Grandpa have a long walk back from the campground.
- You sure you cleaned it out?
Чей это трейлер?
Его престарелые хозяева вернутся домой пешком после кэмпинга.
- Ты сбил номера?
Скопировать
-It's a long story.
-It's a long walk.
I grew up in a very rough place.
-Долгая история.
-Дорога тоже долгая.
Я вырос в очень неприятном месте.
Скопировать
No.
No, he is gone out for a long walk.
Me, too, I am glad to see him walking.
Нет.
Нет, он решил прогуляться.
Я тоже сейчас пойду, прогуляюсь.
Скопировать
You'll need all the luck you can get.
It's a long walk back to the airfield.
Especially by yourself.
Вам понадобится вся удача.
До аэропорта еще очень долго идти.
Особенно одному.
Скопировать
- Who's here?
Do forgive them being a bit late - short legs, long walk from the orphanage.
I'm not clear what they're doing here.
- Кто здесь?
Прости их за опоздание - короткие ноги, длинный путь от приюта.
Я не понимаю что они здесь делают.
Скопировать
If you wanna pick up your car, I'll give you a lift. Get in.
Kind of a long walk over to my place.
I suppose you have to be pretty tough in your line of work, don't you?
Если хотите забрать свою машину, садитесь, я вас подвезу.
Пешком до моего дома далековато идти.
В вашей работе, наверное нужно быть очень жёстким, да?
Скопировать
- Oh, not far.
- What a long walk.
- l didn't want to come back here.
- Неподалеку.
- Что за долгая прогулка.
- Я не хотела возвращаться сюда.
Скопировать
If anyone so much as mentions "bad luck", they're walking.
Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour.
Haven't seen so much as a camel.
Кому не терпится вставить своё "не повезло" - дальше идёт пешком.
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа.
И я не видел ни одного верблюда.
Скопировать
Arthur's just going in a minute.
He's got ever such a long walk home.
I have and all.
Артур уже скоро уходит.
Ему долго добираться до дома.
Да, это правда.
Скопировать
I know.
You know, I think I might have found a companion for that long walk to the light.
Do you mind if I put my arm around you?
Я знаю.
Вы знаете, я думаю, что я мог бы найти себе компаньона Для этого долгий путь к свету.
Вы не возражаете, если я обнял тебя?
Скопировать
Why should they bother?
It's a long walk back.
- Well, why are they keeping us here?
Зачем им об этом волноваться?
У них долгая дорога назад.
- Так почему они нас держат здесь?
Скопировать
That gives you an extra two days on batteries!
Two days before the long walk down to the petrol station to queue with the murderers...
Yeah... Wizards never have that problem, do they, with their magic staff.
Еще два дня до долгой дороги на заправку
С очередью убийц.
У магов не бывает такой проблемы.
Скопировать
I step down.
As I leave... to take my Long Walk into the Cursed Earth,
I ask that this court honor my last order.
Я ухожу.
Уходя в мой последний путь...
Я прошу трибунал выполнить мою последнюю...
Скопировать
I mean, won't you sit down.
It was a long walk from that gate.
We've got some talking to do. I think you better lock that door.
Я хотела сказать, присаживайтесь!
Спасибо, дорогая, тут так долго идти от ворот.
Нам нужно поговорить, может стоит запереть дверь?
Скопировать
He needed help into the witness chair.
- You make it sound like a long walk.
- For an old man who had a stroke, it is.
Ему помогали сесть в кресло.
- Он проделал длинный путь.
- Тем более, после приступа.
Скопировать
We have to talk.
Go take a long walk somewhere else.
This is serious.
Поговорить надо.
Поговори где-нибудь в другом месте.
Я серьезно.
Скопировать
Not a thing.
All I did yesterday was take a nice, long walk.
Eamn her!
Ничего.
Только одно: я совершил прекрасную долгую прогулку по берегу.
Вот черт!
Скопировать
Come on, then.
Got a long walk ahead of us.
It's past belief.
Ладно, пошли.
Нас ждет долгая прогулка.
Просто невероятно.
Скопировать
I can't believe it's taken me this long to figure it out.
I'm going for a long walk now just to simmer down.
Before I do, I'd like to cut through the bullshit.
Какая я дура, что так долго не понимала, что к чему.
Я ухожу на прогулку надолго, чтобы остыть
Перед уходом я хочу прекратить всю эту чушь
Скопировать
Oh, she's out taking a walk with Dad.
An extra-long walk.
Things have been a little tense around here since the quote-unquote accident.
Вышла погулять с папой.
Погулять как можно дольше.
Здесь воцарилась довольно напряжённая атмосфера после так называемого "случайного инцидента".
Скопировать
I love history.
Such a long walk to the Lyceum.
I miss having a bike.
Я люблю историю.
Так далеко идти до лицея.
Мне не хватает велосипеда.
Скопировать
Will you cut the felgercarb and give me a hand?
We got a long walk ahead.
- It's not that far back to town.
дем йобеис тис папаяиес ма дысеис ема веяайи;
апо ока аута... дем евеи могла ма суфгтале циа ауто.
- дем еимаи лайяиа г покг.
Скопировать
Locally, their universe still looks flat enough.
But if one of them, much smaller and flatter than me takes a very long walk along what seems to be a
Suppose he marked his starting point here and set off to explore his universe.
На определенном участке их вселенная выглядит вполне плоской.
Но если один из ее жителей, более маленький и плоский, чем я, отправится в долгое путешествие по, на первый взгляд, прямой линии, ему откроется великая тайна.
Представьте, что это - его отправная точка, откуда он начал исследовать вселенную.
Скопировать
Well... yes, okay.
The other day I was taking a long walk down on the beach.
And there was a dog barking and seagulls flying all around it.
Нет... да, давай.
На днях, я прогуливался по побережью.
И увидел собаку. лающую на чаек.
Скопировать
Thank you.
God, what a long walk for so few berries.
I swear there aren't so many as there used to be.
Спасибо.
Я так долго собирала, но так мало набралось.
Готова поклясться, что раньше ягод было больше.
Скопировать
Let's pay this bill, get up very slowly--
I think it's gonna be a long walk.
Light, sir ?
- Ладно. Давай расплатимся, встанем очень медленно.
Думаю, это будет долгая прогулка.
Огонька, сэр?
Скопировать
What?
It's a long walk.
And there's always a lot of unreliable characters at market day.
Что?
Слишком долгая дорога.
Никто не знает, кого можно встретить на базарный день.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов long walk (лон yок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение